АвторизацияВойдите на сайт и станьте частью богатой футбольной жизни
Нет аккаунта?Зарегистрироваться
10.12.2019, 13:52 0
Немецкий наставник «Ливерпуля» Юрген Клопп остался недоволен качеством перевода.

Клопп раскритиковал перевод пресс-конференции в преддверии матча с «Зальцбургом»Тренеру мерсисайдцев не понравилась точность перевода слова полузащитника его команды Джордана Хендерсона о предстоящем поединке с английского на немецкий. Переводчик сказал, что игрок видит игру легкой, что действительности не соответствовало.

«Дерьмово, когда рядом с переводчиком сидит тренер, говорящий по-немецки. Вопрос был о том, поможет ли нам победа в Лиге чемпионов в прошлом году, потому что мы всегда выступали в похожих ситуациях. Хендерсон не говорил, что мы не будем напрягаться в этой игре. Мы осознаем, что будет непросто. Он говорил о всяких обычных вещах.

Вам [переводчику] действительно стоит послушать. Иначе я могу сделать это сам. Это не так уж сложно», – сказал Клопп по-немецки.

И тут же в заключении Клопп по-английский добавил, что у него «уже боевой настрой».

Матч «Зальцбург» - «Ливерпуль» состоится сегодня, во вторник 10 декабря, начало – в 20:55 мск.
0
Автор: Панкрат БелыйФото: liverpoolfc.com

Сейчас читают

Loading...
Загрузка...
Кто выиграет Лигу чемпионов в 2019/20
  • Барселона
  • Манчестер Сити
  • ПСЖ
  • Ювентус
  • Ливерпуль
  • Реал Мадрид
  • Кто-то другой

ТОП10

Топ комментаторов в статьях и новостях (за 30 дней)